[Search Blog Here. Index-tags are found on the bottom of the left column.]
[Central Entry Directory]
[Cinema Entry Directory]
[Filmmakers, Entry Directory]
[Marcel Carné, Entry Directory]
"if you think childlike, you'll stay young. If you keep your energy going, and do everything with a little flair, you're gunna stay young. But most people do things without energy, and they atrophy their mind as well as their body. you have to think young, you have to laugh a lot, and you have to have good feelings for everyone in the world, because if you don't, it's going to come inside, your own poison, and it's over" Jerry Lewis "I don’t believe in the irreversibility of situations" Deleuze
Man becomes animal, but not without the animal becoming spirit at the same time, the spirit of man, the physical spirit of man presented in the mirror as Eumenides or Fate [77]. (Deleuze 2003: 16ab)L'homme devient animal, mais il ne le devient pas sans que l'animal en même temps ne devienne esprit, esprit de l'homme, esprit physique de l'homme présenté dans le miroir comme Euménide ou Destin. [39] (Deleuze 2002: 28bc)
The round area or the parallelepiped that isolates the Figure itself becomes a motor, and Bacon has not abandoned the project that a mobile sculpture could achieve more easily: in this case, the contour or pedestal would slide along the length of the armature so that the Figure could make its "daily round". [Footnote 15] [...] It is the stroll of the paralytic child and its mother clinging to the edge of the balustrade in a curious race for the handicapped [36]. (Deleuze 2003: bc; c)L'isolant de la Figure, le rond ou le parallélépipède, deviennent eux-mêmes moteurs, et Bacon ne renonce pas au projet qu'une sculpture mobile réaliserait plus facilement : qui le contour ou le socle puissent se déplacer le long de l'armature, de telle manière que la Figure fasse un « petit tout » quotidien [note 38]. [...] C'est la promenade de l'enfant paralytique et de sa mère, crochetés sur le bord de la balustrade, dans une curieuse course à handicap. [34] (Deleuze 2002: 44cd; d)
It often seems that the flat fields of color curl around the Figure, together constituting a shallow depth, forming a hollow volume, determining a curve, an isolating track or ring [...]. This kind of situation finds its equivalent only in theater [...] or else it is found in visions of bodies plunging in a black tunnel. But if these fields of color press toward the Figure, the Figure in turn presses outward, trying to pass and dissolve through the fields. Already we have here the role of the spasm, or of the scream: the entire body trying to escape, to flow out of itself. (Deleuze 2003: xiii b)
[The armature] can consist in the action of a very particular section of the field that we have not yet considered: the field occasionally includes a black section, sometimes quite localized (Pope No. II, 1960 [27]; Three studies for a Crucifixion, 1962 [29];Portrait of George Dyer Staring into a Mirror, 1967 [45]; Triptych, 1972 [70];Portrait of a Man Walking down Steps, 1972 [68]), sometimes even flowing (Triptych, 1973 [73]), and sometimes total or constituting the entire field (Three Studies from the Human Body, 1967 [44]). (Deleuze 2003: 104c)[l'armature peut] consister dans l'action d'une section très particulière de l'aplat que nous n'avons pas encore considérée : en effet, il arrive que l'aplat comporte une section noire, tantôt bien localisée (« Pape n° 2 » 1960 [45], « Trios études pour une crucifixion » 1962, « Portrait de George Dyer regardant fixement dans une miroir» 1967, « Triptyque » 1972, « Homme descendant l'escalier » 1972), tantôt même débordante (« Triptyque » 1973), tantôt totale ou constituant tout l'aplat (« Trois études d'après le corps human » 1967). (Deleuze 2002: 140c.d)
The entire series of spasms in Bacon is of this type: scenes of love, of vomiting and excreting [73], in which the body attempts to escape from itself through one of its organs in order to rejoin the field or material structure. (Deleuze 2003: 12ab)Toute la série des spasmes chez Bacon est de ce type, amour, vomissement, excrément, toujours le corps qui tente de s'échapper par un de ses organes, pour rejoindre l'aplat, la structure matérielle [6]. (Deleuze 2002: 24a)
Sometimes an animal, for example a real dog, is treated as the shadow of its master [52], or conversely, the man's shadow itself assumes an autonomous and indeterminate animal existence [73] (Deleuze 2003: 16a)Il arrive qu'un animal, par exemple un chien réel, soit traité comme l'ombre de son maître [32]; ou inversement que l'ombre de l'homme prenne une existence animale autonome et indéterminée [6]. (Deleuze 2002: 28a)
But in the end, it is a movement "in place," a spasm, which reveals a completely different problem characteristic of Bacon: the action of invisible forces on the body (hence the bodily deformation, which are due to this more profound cause). In the 1973 triptych [73], the movement of translation occurs between two spasms, between the two movements of a contraction in one place. (Deleuze 2003: 30a)Mais à la limite, c'est un mouvement sur place, un spasme, qui témoigne d'un tout autre problème propre à Bacon : l'action sur le corps de forces invisibles (d'où les déformations du corps qui sont dues à cette cause plus profonde). Dans le triptyque de 1973, le mouvement de translation est entre deux spasmes, entre deux mouvements de contraction sur place. (Deleuze 2002: 45c).The horizontal can also be executed in a movement of translation, as in the 1973 triptych [73]: a horizontal translation in the center panel makes us move from the spasm on the right to the spasm on the left (here again we see that the order of succession, when there is one, does not necessarily go from left to right). (Deleuze 2003: 54c)L'horizontale peut aussi être effectuée suivant un mouvement de translation, comme dans le triptyque de 1973 : une translation horizontale, au centre, nous fait passer du spasme de droite au spasme de gauche (là encore on voit que l'ordre de succession, quand il y en a un, ne va pas nécessairement de gauche à droite). (Deleuze 2002: 75bc)The rising-descending, contraction-dilation, and systolic-diastolic oppositions cannot be identified with each other. A discharge, for example, is indeed a descent, as well as a dilation and expansion, but there is also a contraction in the discharge, as in the man at the washbasin [80] and the man on the toilet in the 1973 triptych [73]. (Deleuze 2003: 57a)En effet, on ne peut pas identifier montée-descente et contraction-dilation, systole-diastole : par exemple l'écoulement est bien une descente, et aussi une dilation et expansion, mais il y a de la contraction dans l'écoulement, comme chez l'homme au lavabo et l'homme au bidet du tri triptyque de 1973. (Deleuze 2002: 77bc)
[The armature] can consist in the action of a very particular section of the field that we have not yet considered: the field occasionally includes a black section, sometimes quite localized (Pope No. II, 1960 [27]; Three studies for a Crucifixion, 1962 [29];Portrait of George Dyer Staring into a Mirror, 1967 [45]; Triptych, 1972 [70]; Portrait of a Man Walking down Steps, 1972 [68]), sometimes even flowing (Triptych, 1973 [73]), and sometimes total or constituting the entire field (Three Studies from the Human Body, 1967 [44]). (Deleuze 2003: 104c)[l'armature peut] consister dans l'action d'une section très particulière de l'aplat que nous n'avons pas encore considérée : en effet, il arrive que l'aplat comporte une section noire, tantôt bien localisée (« Pape n° 2 » 1960 [45], « Trios études pour une crucifixion » 1962, « Portrait de George Dyer regardant fixement dans une miroir» 1967, « Triptyque » 1972, « Homme descendant l'escalier » 1972), tantôt même débordante (« Triptyque » 1973), tantôt totale ou constituant tout l'aplat (« Trois études d'après le corps human » 1967). (Deleuze 2002: 140c.d)